Prevod od "vás muset" do Srpski

Prevodi:

vas da

Kako koristiti "vás muset" u rečenicama:

Pane, budu vás muset požádat, abyste odešel.
Moraæu da vas zamolim da odete.
Budeme vás muset svázat a budeme si muset půjčit vaše koně.
Moramo vas vezati, i pozajmiti vaše konje.
Budu si na vás muset zvyknout.
Moraæu da se naviknem na tebe.
Když odmítnete, budu vás muset zastřelit.
Ako odbiješ da kreneš, moraæu da te upucam.
Budu vás muset požádat, abyste odešel.
Morat cu vas zamoliti da odete.
Jestliže si nelehnete na zem, budu vás muset omráčit.
Upozoravam vas-- Ležite na pod, ili æu vas ošamutiti.
Budu vás muset požádat o odchod.
Moram da vas zamolim da odete.
Takže, abyste mě začal brát vážně, budu vás muset střelit do nohy.
Како би ме схватио озбиљно, мораћу да те упуцам у ногу.
Promiňte, ale budu vás muset prohledat.
Žalim, sama æu morati da vas proverim.
Když máte tolik na rozhazování, budu vás muset trochu zmáčknout.
Ako imate toliko da uštedite, trebalo bi da vam više uzmem.
Dejte to dolů a nebudu vás muset zabít.
Samo ga spusti i neæu morati da te ubijem.
Pokud způsobíte nějaké potíže, budu vás muset dát dohromady s černochy.
Ako bude nevolje, pustiæemo vam crnce u æelije.
Když začnete křičet, budu vás muset zabít.
Ako æeš vrištati, morat æu te ubiti. Razumiješ?
Budu vás muset požádat, abyste odešla.
Moraæu da Vas zamolim da odete.
Budu vás muset požádat, abyste vystoupila z auta.
Moraæu da vas zamolim da izaðete iz kola.
Budu vás muset předvést k výslechu.
Moraæu da te privedem na ispitivanje.
Budu vás muset požádat, abyste odešli.
Moraæu da tražim da odete gospodo.
Budu vás muset požádat, abyste v tomto podlaží vystoupil.
Moram vas zamoliti da izaðete na ovom spratu.
Omlouvám se, seňore, ale budu vás muset požádat, aby jste odešel.
Žao mi je, senjor, Ali moram tražiti da odete.
Pane, budu vás muset vzít s sebou na stanici.
Gspodine, morate poæi samnom u stanicu.
Pokud nepočkáte v té místnosti, budu vás muset požádat, abyste odešel.
Ako ne želite prièekati tamo, morat æu vas zamoliti da odete.
Když vám to řeknu, budu vás muset zabít.
Ako vam kažem, morat æu vas ubiti.
Když nepromluvíte, budeme vás muset předat FBI.
Ako ne progovorite, morat æemo vas predati u ruke FBI.
Pokud neotevřete tu bránu, budu vás muset nahlásit na DEA a na vnitřní bezpečnost.
Ako ne otvoriš tu kapiju... prijavit æu to DEA-u i Domovinskoj Sigurnosti.
Pane Bohme, budu vás muset požádat, abyste odešel.
Gospodin Bem, ja ću morati da vas zamolim da ode.
Je mi líto, ale budu se vás muset zeptat na pár otázek.
Oprostite, ali moram da vam postavim nekoliko pitanja.
A budeme vás muset požádat o váš odznak a služební zbraň.
Moraæeš da mi daš znaèku i službeni pištolj.
Budu vás muset zastavit, pane Rennie.
Мораћу да те зауставим г. Рени.
Budu si vás muset hlídat, pane Crane.
Мораћу да вас држим на оку, г. Крејн.
Bude to fajn, až tam budu stát, ale budu vás muset všechny přehlížet.
Jesam. Biæu dobro kad sve poène... ali æu morati da vas sve blokiram.
Budeme vás muset dát na čekací listinu jednoho z doktorů, kteří provádějí bezplatné operace.
Moramo vas staviti na listu za jednog od besplantnih doktora koji obavljaju transplatiranje.
Až se příště uvidíme, budu vás muset nejspíš zabít.
Sledeæi put kad te vidim, verovatno æu morati da te ubijem.
Budu vás muset požádat, abyste se odjeli, odkud jste přišli.
Molim vas da se okrenete i vratite tamo odakle ste došli.
Zajisté, budou vás muset nechat ve vazbě, dokud nebude soud.
Морао да вас задржи у притвору до суђења.
Jestli nebudete spolupracovat, budeme vás muset obvinit z bránění spravedlnosti.
Ako ne saraðujete, biæemo primorani da vas optužimo zbog ometanje istrage.
Pokud mi neřeknete, kdo vás posílá, budu vás muset se zbraní v ruce požádat, abyste odešel.
Ako mi ne kažete ko vas je poslao, moraæete da odete.
0.46189498901367s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?